Вагнер и Бородин из России/XVII Национальный театральный фестиваль "Золотая Маска"
Выпуск № 7-137/2011, Фестивали
- Региональная опера на «Золотой Маске»
- Оперный жанр на фестивале «Золотая Маска» в нынешнем году представлен по преимуществу столичными постановками: московскими «Любовь к трем апельсинам» (Геликон-опера), «Кафе «Сократ» и «Вертер» (Театр им. К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко), «Бег» (Камерный театр им. Б.А.Покровского), «Паяцы» (театр «Санктъ-Петербургъ опера»). Региональные театры привезли лишь две постановки.
- «Лоэнгрин» Рихарда Вагнера - весьма редкий гость на российских сценах, впрочем, как и другие оперы немецкого классика. В отличие от его родины Германии, где «Лоэнгрин» практически не сходит с театральных подмостков, в России это сочинение можно услышать нечасто, и скорее в концертном исполнении. Вероятно, причину такой осторожности русских постановщиков по отношению к операм немецкого реформатора следует искать в их известных длиннотах и исполнительской трудоемкости музыкальных текстов. Тем не менее, например, в Москве, после почти векового отсутствия на театральных сценах, пару лет назад «Лоэнгрин» возник в Новой опере в весьма нетрадиционной постановке европейских авторов. Тем интереснее было услышать и увидеть (подчеркиваю, именно увидеть) на этой же сцене уже русскую интерпретацию «Лоэнгрина» Челябинским академическим театром оперы и балета им. М.И.Глинки, который был представлен в конкурсе «Золотой Маски» сразу в семи номинациях. Авторы ее - Антон Гришанин (музыкальная постановка), Андрей Сергеев (режиссура, сценография), Андрей Потапов (свет).
- Скажу сразу, что «Лоэнгрин» Челябинского театра - это абсолютное единение всех компонентов сложного организма оперы, очень нечастое в современном музыкальном театре, и тем более ценное. Видеоряд, несмотря на то, что создан современными минималистскими средствами, является органичным продолжением и композиторской идеи сочинения, и его музыкальной организации. Очень удачно выбран основной символ спектакля - это огромный, во всю сцену, крест, прорывающий черную стену декораций и словно разверзающий выход в бездну вечности, где парят облака газового дыма. Проявление этого креста из зияющей черноты ошеломляет уже во время вступления, с первых же тактов захватывающего невесомостью и проникновенностью звучания темы небесного посланника Грааля.
- Собственно этот крест и его проекция на полу - это единственное сценографическое решение оперы. Но по идее своей оно оказывается всеохватным и многомерным. Во-первых, образ креста, как символа веры, отражает основную мысль оперы о том, что лишь абсолютная вера, без оглядок и сомнений, может спасти от разрушительных сил: Лоэнгрин, раскрывший тайну своего имени и происхождения по настоянию Эльзы, подговоренной коварной Ортрудой, утратил свою небесную силу и уже не смог защитить возлюбленную на Земле. Во-вторых, крест фигурирует в спектакле как атрибут веры основных действующих лиц - рыцарей Брабанта (металлический крест), короля Германии (деревянный крест) и Лоэнгрина (плетеный и самый маленький из всех - свидетельствующий о преобладании его духовной силы над материальной). В-третьих, крест, спроецированный на пол сцены, становится основой для выстраивания по его форме разнообразных, геометрически выверенных и графически продуманных массовых мизансцен, мощных и красивых. Фактура этих сцен своей стройностью и «хоральностью» словно бы продолжает музыкальную архитектонику Вагнера. А выразительная пластика основных героев отражает их музыкальные характеристики: плавные движения завороженной Эльзы и мудрого Лоэнгрина, фундаментальные позы справедливого короля Генриха Птицелова, излом и суета малодушного Тельрамунда и коварной Ортруды.
- Голоса героев тоже сродни их образному содержанию: мягкое и пластичное хрупкое сопрано Натальи Заварзиной (Эльза), выразительный летящий тенор Федора Атаскевича (Лоэнгрин), к месту неровно-сипящий тембр Лилии Пахомовой (Ортруда), звонкий и беспокойный баритон Сергея Гордеева (Тельрамунд), матово-глубокий бас Станислава Трофимова (Генрих Птицелов) и размашистый бас Евгения Голубчикова (королевский Глашатай).
- Цветовое решение спектакля лаконично и символично - черная сфера Тельрамунда и Ортруды противостоит белой сфере Эльзы и Лоэнгрина. Король Германии и королевский Глашатай решены в бордовых тонах. Отдельного внимания заслуживает работа художника по свету Андрея Потапова, наполнившего символическими световыми образами пустую сцену. Совместно с режиссером Антоном Сергеевым они создали любопытное целое, а узловые сюжетные моменты, такие как ослепляющее всех присутствующих появление Лоэнгрина и его буквальное воспарение в облаках в конце спектакля, сопровождающееся вылетом белого голубя, решены так, что захватывают дух.
- Замечательна музыкальная интерпретация оперы Антоном Гришаниным. Он сумел выстроить сложную вагнеровскую архитектонику, основанную на полярных динамических контрастах, «собрал» непростую партитуру в достаточно стройное звучание, не считая некоторых киксов меди, и распределил оркестровое звучание в пространстве зала так, что зритель оказался в самом центре звуковой атаки: кроме привычного звучания со сцены и из оркестровой ямы, группы медных, рассаженные на балконах освещения позади зрительного зала, посылали звук прямо по его диагонали, охватывая все пространство равномерными звуковыми потоками. И самое главное впечатление от музыкальной части - от тончайшей, прочувствованной нюансировки исполнителей, от вдохновенного проникновения их в авторскую интонацию.
- Удивительно органичный и эмоционально захватывающий спектакль по достоинству был оценен публикой, долго бравировавшей и не отпускавшей артистов со сцены.
-
- «Князь Игорь» Ростовского музыкального театра был создан постановочной сборной, в которой приняли участие мэтр оперной режиссуры Юрий Александров, замечательный художник-постановщик Вячеслав Окунев, дирижер-постановщик Валерий Воронин под общим художественным руководством Вячеслава Кущева. Дирижировал спектаклем Андрей Аниханов.
- Спектакль, реконструировавший архаичный дух Древней Руси и яркий восточный колорит половецкой жизни, вышел приятнее для глаза, чем для слуха. Художественное решение спектакля, развернувшееся в поэтизированном пространстве, сочетало ассоциативные образы кованой на старинный лад трехэтажной конструкции, позволившей разместить на своих этажах люд, с исторически достоверными костюмами бояр, ратников, старцев.
- Юрий Александров трактовал оперу не в старинно-былинном, а в современно-реалистическом духе, расставив акценты не на привычном в ее интерпретациях национально-патриотическом пафосе, а на внутренней жизни героев и параллелях с современной жизнью. Режиссер взорвал размеренно-эпичный склад оперы насыщенным действием, в котором приняли участие уже не статичные образы русской поэмы XII века, а конкретные живые люди с их слабостями, печалями и радостями. Игорь - не старорусский богатырь, олицетворение национальной идеи и силы русского духа, а сокрушенный чувством собственной вины человек, для которого поражение перед самим собой страшнее, чем в битве на реке Каяле. Ярославна - глубоко страдающая женщина, князь Владимир - мятущийся между долгом и любовью молодой человек, Галицкий - распущенный негодяй, Кончаковна - влюбленная страдалица, Кончак - гостеприимный добряк.
- Отношения с Востоком в этой постановке не столь конфликтные, сколь со-существующие - это не противостояние, а взаимопроникновение, где возможны и любовь, и ненависть, и война, и мир. В таком понимании режиссер видит общее с современностью: «Сейчас, когда встал вопрос о столкновении и взаимопроникновении культур Запада и Востока, я нахожу много параллелей с тем, что происходило во времена князя Игоря и в настоящий период».
- В целом спектакль Ростовского театра вышел интересным, но, к сожалению, слабым в музыкальной части. Оказалось, что всем известные своей красотой и говорящие сами за себя бородинские мелодии могут быть скучны, если они не одухотворены дирижером и исполнителями. Звучание оперы, несмотря на внешнюю правильность и аккуратность, было далеко от того внутреннего трепета, который содержит партитура Бородина меж строк, и, к сожалению, точно построенные фразы не выражали эмоций. Справедливости ради надо сказать, что одухотворенной искрой среди этой звуковой массы было отмечено пение Натальи Дмитриевской (Ярославна) и отчасти Петра Макарова (князь Игорь). Заставила встрепенуться интересная хореографическая пластика в постановке Юрия Клевцова в половецких песнях и плясках и неожиданно тихий эпилог, исполненный хором старцев вместо прославляющего мощного хора, который, к слову, дописывали за Бородина его сотоварищи по «Могучей кучке». Юрий Александров так объяснил свою трактовку окончания оперы: «У нас тихий финал, я хотел подчеркнуть, что пришло время не «собирать силы», а «собирать камни». Мы не даем ответов, мы ставим вопросы».
-
- Фото предоставлены пресс-центром фестиваля «Золотая Маска»
Отправить комментарий