Майкоп. По-русски перечесть "Женитьбу Фигаро"

Выпуск № 7-137/2011, В России

Майкоп. По-русски перечесть "Женитьбу Фигаро"
Эти страсти кажутся нам донельзя наивными, старомодными. Но так ли это? Ведь странным кажется и то, что провинциальные театры ударяются либо в слишком серьезную драматургию, либо в авангардный эксперимент. А зрителю подчас нужно совсем другое.
В Русском государственном драматическом театре им. А.С.Пушкина Республики Адыгея решили обратиться к водевилю. Режиссер из Санкт-Петербурга Андрей Шаронов предложил поставить здесь свою версию музыкальной пьесы Д.Ленского «Барская спесь, или Анютины глазки».
И заискрилась, забурлила на сцене давно забытая жизнь. В белом, под ампир, павильоне замелькали лица и высветились нравы русского общества середины XIX века. Эти отношения не вдруг можно и раскодировать. Да и кто сейчас доподлинно может осмыслить все хитросплетения во взаимоотношениях барина и крепостного? Но ведь театр и должен переносить нас в другую жизнь, рассказывать нам о ней. И тогда режиссер, художник, композитор, а в конечном итоге и цеха театра ведут исследовательскую работу, отбирают наиболее емкие детали, на которые опирается сюжетная канва.
И вот на первый план выходит барыня Юлия Петровна, в исполнении Ларисы Денисовой - женщина-кукла, как диктует стилистика тех лет. Ее облик - смесь хрупкости и жеманства. Отсюда следует сюжетный ход, который в другом решении казался бы надуманным. А так - перед нами изящная куколка, которой позволительно быть нелогичной и глупенькой. На самом деле она, может, и не глупа вовсе, а просто носит такую удобную маску, позволяющую найти лазейку в местном моральном кодексе и счесть возможным вести длинные и даже фривольные беседы с незнакомцем «из мужиков».
Иван в исполнении Дмитрия Филиппова мало похож на традиционного героя-любовника, хотя молод и недурен собой. Мы видим бывалого парня, пожившего в городе, где он работал в трактире. Чувствуется - немало в его жизни было соблазнов и наверняка он им уступал. А теперь вот в деревне нашел подходящую невесту Анюту, молодую, свежую, неиспорченную.
Анюта Татьяны Виноградовой являет собой образ цельный, чистый, волевой. Она единственная из всех, кто имеет четкие представления о настоящей любви и способна на искренний и сильный поступок. Иван же, высоко ценя качества Анюты, кажется, и в отношениях с барыней не исключает возможности легкого флирта.
Куда же в этой ситуации смотрит муж Юлии, помещик Чухлымов? А его взгляд как раз и устремлен на Анюту. У Владимира Иванова это крепкий, уверенный в себе мужчина, полнокровно ощущающий жизнь. И при этом он также не отягчен моралью. Как тут не вспомнить графа Альмавиву из «Женитьбы Фигаро» Бомарше? Короче, всем весело в этом милом поместье, за исключением, пожалуй, одного персонажа.
Мотыльков, сосед Чухлымовых, прибыл из дальних странствий. Александр Конюхов играет бывшего вертопраха, превратившегося в «облезлого барина». Перед зрителями предстает драма человека, не успевшего примириться со своим возрастом. Вначале он еще хорохорится, а потом вдруг как-то неожиданно сникает и ломается на наших глазах.
Грустная интонация дает понять, что перед зрителями не классический водевиль, а его современное осмысление.
Незыблемо здесь только одно - музыкальная основа. Она простодушна, но очень внятна и определенна. Драматические актеры прекрасно танцуют и вживую поют, обеспечивая майкопской публике веселое настроение без сбоев.
 
Фото Аркадия Кирноса

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.