Саратов. Без возрастных ограничений

Выпуск №6-156/2013, В России

Саратов. Без возрастных ограничений

Русский и немецкий театры в поисках театрального языка

Совместный проект ТЮЗа Киселева и немецкого Театра молодого поколения начался в 2009 году. Итогом его стал спектакль для детей от двух лет, созданный российскими актерами в соавторстве с немецкой постановочной группой, премьера которого состоялась в 2012 году. Благодаря возможности работать бок о бок на протяжении нескольких лет два детских театра получили уникальный шанс поближе узнать, как работают их иностранные коллеги, многому научить друг друга и в конечном итоге стать хорошими друзьями. Сегодня, когда главной формой взаимодействия театров становятся фестивали (что обычно означает работу по схеме «приехал-выступил-уехал», не увидев толком ни спектакли, ни работу другого театра), это просто непозволительная роскошь, все-таки позволить себе которую театры смогли благодаря гранту, выигранному ими в рамках проекта театрального обмена «Вандерлуст» Федерального Фонда Культуры Германии.

И в Саратове, и в Дрездене уже были свои спектакли-эксперименты в области театра для самых маленьких, это послужило отправной точкой для начала совместной работы. Но возникали эти спектакли по-разному, в Саратове молодой режиссер Екатерина Гороховская работала над пластической композицией о рождении цветка, получившей название «Росток», практически интуитивно, отыскивая дорогу там, где до нее еще никто не ступал. У Театра молодого поколения за плечами было не только несколько спектаклей, но и обширная исследовательская работа театральных педагогов, несколько лет разрабатывавших тему раннего эстетического развития ребенка. Первое, что нужно было сделать театрам - обменяться имеющимся опытом и присмотреться друг к другу. И после первых формальных встреч руководства, утверждения плана, бюджета и других организационных вопросов, состоялись обменные гастроли.

Сначала киселевцы отправились в Германию с «Ростком» Екатерины Гороховской осенью 2010 года. Для спектакля это была первая международная поездка, которая стала настоящим «экзаменом» на универсальность и прозрачность того театрального приема, который лег в основу его создания. Живая реакция немецких детей и готовность идти на контакт (каждому ребенку предлагают остаться после спектакля и порисовать вместе с артистами), показали, что экзамен выдержан успешно. Спектакль смогли посмотреть не только в Дрездене, но и соседнем городке Хемнице, саратовцев везде принимали очень тепло, а на следующий день после выступления немецкие дети уже здоровались с артистками на улице.

У спектакля «Росток» на афише есть небольшой подзаголовок - «цветные картинки для самых маленьких» - такое жанровое определение очень удачно описывает главную специфику спектакля. История о том, как из семечка вырастает цветок, рассказана с помощью ярких визуальных образов, в красочных костюмах (художник - Ольга Колесникова). С помощью танца и актерской пластики, а также «живого» реквизита на сцене сменяют друг друга четыре стихии - Земля, Вода, Огонь и Воздух, которые помогают ростку набраться сил и расцвести ярким бутоном.

Немцы подошли к своим спектаклям для малышей с совершенно другой стороны. При первом взгляде на костюмы и декорации к спектаклю, сказать, о чем он будет, совершенно невозможно. Ключом к сердцу ребенка становятся взаимоотношения между актерами на сцене, их эмоции, и разговор с детьми идет скорее о ключевых понятиях, а не явлениях жизни.

Весной 2011 года на гастроли в Саратов Театр молодого поколения привез из Дрездена сразу два спектакля с труднопереводимыми названиями: «Функельдункель Лихтгедихт» («Световая поэма с искрами и темнотой») и «Фингерфюль, Херенхелль и Шлаушау» («Чувствительные пальцы, чуткие уши и острые глаза»). Первый играет со светом и тьмой, впервые сталкивает малышей с идеей возникновения мира, космогонией маленькой вселенной спектакля. Второй разыгрывает процесс «узнавания» - знакомства друг с другом и с миром вокруг нас: и показывает, как много информации нам дают наши собственные органы чувств. Российские дети приняли оба спектакля ничуть не хуже, чем их немецкие ровесники саратовский «Росток». Кроме киселевского ТЮЗа дрезденский театр выступил еще и в Волгоградском театре юного зрителя, это стало возможным благодаря помощи и поддержке Института Гете в Москве, который является «крестным отцом» всего трехгодичного проекта.

Уже во время гастролей началась работа над совместной постановкой и над новым театральным языком, который позволит привести в театр даже годовалого ребенка. Режиссер и художественный руководитель Театра молодого поколения Аня Михаэлис (кстати, именно она поставила оба спектакля, которые дрезденцы привозили в Саратов) проводила с российскими и немецкими актерами мастер-классы, на которых они вместе искали подходы к будущему спектаклю. Темой его стал момент засыпания, перехода от реальности ко сну, от дневного света к ночной темноте, а сюжетом очень простая история - Папа и Мама укладывают спать своих детей, Сына и Дочку, а они засыпать не торопятся. В таком спектакле не место сюжетным поворотам и длинным монологам, первое правило постановок для малышей - спектакль должен обязательно обращаться к жизненному опыту ребенка, его переживаниям, радостям и страхам.

Аня Михаэлис призвала артистов в соавторы своего спектакля, на одной из первых совместных встреч она попросила их вспомнить свое детство и истории, связанные со сном и моментом засыпания. Из этих материалов весной 2012 года в Саратове и начал по кирпичикам строиться совместный спектакль. Режиссеру помогала большая команда - педагог Беттина Зайлер, композитор и музыкант Бернд Сикора, консультант-драматург Дагмар Домрес, а также саратовский художник-постановщик Михаил Гаврюшов и видеохудожник Андрей Лапшин. Интернациональная команда взялась за дело с большим азартом и большой отдачей, а также с огромным удовольствием - Аня Михаэлис сумела сплотить артистов и постановочную группу в одну большую дружную семью. Они вместе играли и смеялись, пели и сочиняли свой спектакль, словно шли не репетиции спектакля, а подготовка к большому семейному празднику.

Артист, играющий для малышей, должен быть предельно открыт и искренен, потому что эта публика, самая строгая и самая благодарная на свете, не примет притворства и фальши. Они поверят только в самых «всамделишных» Папу и Маму, как верят только в «настоящего» Деда Мороза и Снегурочку. И даже если в спектакле не произносится ни слова, между артистами и залом идет постоянный диалог, живая реакция детей на происходящее на сцене намного красноречивее и содержательнее статьи любого театрального критика.

Премьера русской версии совместной постановки ТЮЗа Киселева и Театра Молодого Поколения, которая получила название «...и над нами светят звезды» состоялась 1 июня 2012 года. Но проект на этом еще не был завершен. Спустя несколько месяцев осенью в Дрездене должна была возникнуть немецкая версия постановки, и что самое главное - артистов обоих театров ждали совместные репетиции с коллегами и премьера спектакля интернациональным составом.

Именно на этом этапе стало понятно, какое значение для развития театра для самых маленьких имел этот проект. Немецкие коллеги подарили саратовскому театру не только материалы многолетних исследований в сфере работы с самыми юными зрителями, они показали возможность создания эмоциональной и концептуальной, а не функциональной структуры спектакля, сохранения содержания при отказе от четкого сюжета. Другими словами, они познакомили их с европейским постдраматическим театром, который вопреки всем опасениям за нашу публику, которая будто бы «его не принимает», понятен даже двухлетнему ребенку. А российские артисты не только активно помогали немецкому режиссеру в создании спектакля, становясь его соавторами, они привезли в Германию совершенно нового качества погружение в материал и в диалог со зрителем. Немецкие артисты с каждой новой репетицией учились открытости, самоотдаче и бесконечной доверчивости, а также возникающему из них всепоглощающему обаянию, которое несли в себе саратовские артисты.

Трехгодичный проект завершен, итоги подведены. Теперь постановку «...и над нами светят звезды» совместным немецко-русским составом активно приглашают на европейские фестивали. В январе 2013 года артисты Саратовского ТЮЗа Киселева уже побывали с этим спектаклем на фестивале «АЛЛЕ ОП!» в Оффенбурге (Германия) и Страсбурге (Франция), который проводил театр «БАЭЛ ново (BAAL Novo) - Театр без границ». Заслуженный артист России Валерий Емельянов и артист театра Алексей Кривега, играющие Папу и Сына, выступили на фестивале в смешанной версии спектакля с Мамой и Дочкой в исполнении артисток из Дрезденского Театра молодого поколения.

Как спектакль без возрастных и языковых ограничений, эту работу, безусловно, ждет богатая гастрольная история. И главное, что получили оба театра в итоге - не успешный спектакль, и даже не новый театральный язык, к созданию которого они так стремились - главное, это та крепкая дружба и взаимная симпатия двух коллективов, которая возникла в ходе проекта. И мы вправе ждать от нее новых работ и постановок, каждая из которых, как и все, что создается с любовью, будет делать этот мир чуточку лучше.


Фото Андрея ЛАПШИНА

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.