Курск. Женский ум лучше всяких дум

Выпуск №8-168/2014, В России

Курск. Женский ум лучше всяких дум

«Тот побеждает, кто терпит».

Авл Персий Флакк

 

В V в. до н. э. в Древней Греции на смену трагедии приходит жанр комедии, и самой первой ее разновидностью становится политическая комедия Аристофана, в центре которой - проблема войны и мира. Стараниями режиссера, заслуженной артистки России Елены Гордеевой, балетмейстера, заслуженной артистки России Галины Халецкой, и ее ассистента, актрисы Светланы Сластенкиной, мотивы одной из самых первых комедий «очень Древней Греции», изысканно приправленные современными музыкальными ритмами (композитор Вячеслав Шемякин), украсили сцену Курского государственного драматического театра им. А.С. Пушкина. А солнечные декорации, в центре которых - величественный Акрополь, вышли из-под руки художника-постановщика, лауреата Госпремии России Александра Кузнецова, и они выполнены, наряду с костюмами, под стать жаркой и цветущей Греции и такой же жаркой обстановке на сцене.

Комедии Аристофана всегда злободневны. «Лисистрата» ("Остановившая войну") писалась под влиянием морально и финансово изнурительной Пелопоннесской войны между демократическими Афинами и аристократической Спартой. Взгляды античных авторов нередко были обращены одновременно и в прошлое, и в будущее. Актуальность пьесы подтверждает тезис современной философии: война - это постоянная составляющая бытия, а вся мировая история - это история войны. Отсюда справедливо, что ней и о силах, ей противостоящих, уже десятки веков идут разговоры в произведениях искусства - как в строгой, сугубо драматичной, так и в ироничной, но содержательной форме.

Цицерон говорил: «Законы молчат во время войны», но не молчат во время войны законы любви и человеческой природы. Мудрая эллинка Лисистрата (Елена ПетроваГалина Халецкая) и поддержавшие ее женщины со всех концов Греции ставят мужчин перед выбором: либо бессмысленные сражения, либо объятия любимой - третьего не дано. И решаются на священную - дивной красоты! - клятву у стен Акрополя.

Разумеется, член Народного собрания Афин, Пробул (Валерий Егоров, Евгений Поплавский) поначалу не воспринимает всерьез женский ультиматум, как и в принципе не воспринимает всерьез вмешательство женщин в политику: «Что ужаснее можно придумать, коль какая-то баба, кухарка простая, начнет управлять государством?!». Но Лисистрата доказывает, что женщинам это под силу так же, как и привычная домашняя работа: «А как шерсть отмывают в корытах, весь наш полис очистить, повыбросив дрянь, а потом расстелить на припеке, выбить палкой последнюю грязь до конца, да и плевелы начисто выбрать...».

Главное отныне в том, чтобы сами эллинки осознали свою силу, не бесполезность стараний и не отреклись от клятвы. Мудрая Лисистрата сочувственно понимает желание молоденьких девушек бежать из самовольного заточения, когда поет: «Как тоскует сердце! Как душа томится! Как она готова улететь, как птица на гнездо родное на зеленой ветке...Тяжело не рваться из открытой клетки...» Но даже замысливших клятвопреступление Лисистрата сможет остановить и убедить - обе исполнительницы главной роли обладают, помимо царственности, достойной античной богини, и этим умением. Елена Петрова в роли Лисистраты порывиста, решительна, стремительна и звонким голосом четко излагает свою позицию: она точно знает, что делает, и уверена в успехе, чем и располагает к себе союзниц, колеблющихся перед принятием решения.

Лисистрата Галины Халецкой  с притягательным спокойствием и уравновешенностью вершит великое дело, привлекая к нему гречанок своим обволакивающим и убедительным голосом, так и манящим за собой, голосом, в котором слышны все женские страдания матерей и жен Эллады.

В свое время курский зритель мог видеть без преувеличения прекрасный спектакль «Комната невесты» по пьесе В. Красногорова в постановке Юрия Бурэ. Прекрасный в первую очередь оттого, что одновременно вывел на сцену почти всю женскую часть труппы, показал основные хрестоматийные женские характеры и - что наиболее трогательно - судьбы.  Этот женский калейдоскоп, но теперь с игривым настроением, продолжила «Лисистрата», в очередной раз олицетворившая торжество прекрасной половины человечества всех возрастов. Взгляните, например, как в равной степени очаровательны юность и хитрость Филенеты (Арина Богучарская), Алкесты (Светлана Сластенкина) или Аристиды (Елена Цымбал) и добродушная опытность Клеоники (заслуженная артистка России Людмила Мордовская). Женственная легкость, игривость Миррины (Оксана Бобровская, Ольга Легонькая) и характерная твердая поступь спартанок Лампито (Мария Нестерова) и Персиды (Дарья Ковалева). Задиристость Клисфены (Ольга Яковлева, Юлия Гулидова) и спокойствие Ларисы (Любовь Сазонова). Как одинаково сильна эффектность молодой нескромной Эолики (Людмила Акимова) и знающих жизнь, но на зависть молодым полных сил Лидии (Людмила Манякина) и Полискуры (Любовь Башкевич, Нина Полищук).

Но, в отличие от «Комнаты невесты», здесь мужские образы присутствуют не только на словах. Они показаны иронично, гротескно (зрителя не могут не покорить танец молодых солдат на побывке или бравая «подтанцовка» Эолики), но ни в коем случае не сниженно! Над ними, недалекими или комично ведущими себя под влиянием мужских слабостей, смеются - но не унижают. Античная сексуальная забастовка не носит феминистического характера - наоборот, мудрые женщины признают важную роль мужчины в семье, оттого и не согласны отдать своих мужей войне.

Да и нельзя назвать этих мужчин глупыми. Изобретателен хитроумный ремесленник Фемистид (Сергей Репин), переодевшийся в женское платье, чтобы проникнуть в Акрополь. Испытывают на себе  масштабы женского ультиматума (добросовестно изображая эти страдания с отличной долей мужской самоиронии, но при этом интеллигентно) афинский воин Кинесий (Эдуард Баранов, Александр Швачунов) и спартанский посол Геруст (Андрей Колобинин) - и принимают решение о перемирии: «И если нам сейчас придется выбирать: объятия жены иль боевая рать - ответим, как один: «Конечно, мне нужна красавица моя, любимая жена!»

Язык комедий Аристофана - это язык площади: прямолинейный, часто грубый, резкий, но всегда несущий в себе мысль народа и самого комедиографа. Автору замечательной музыкальной интерпретации, Сергею Зырянову удалось отыскать необходимый баланс: не сделать речь персонажей рафинированной, но и не допустить излишней вульгарности. Актеры также успешно справились с этой задачей, аккуратно подавая очевидные двусмысленности и символы. А задача ведь действительно была не из легких: все мы знаем, что публика в театре встречается разная, и от нее можно ожидать реакцию, выходящую за рамки театрального этикета, особенно если в спектакле заходит речь о нескромных темах. Но тонкая грань между пикантностью и пошлостью, соблазнительностью и развязностью в интонациях и действиях была сохранена, поэтому неверного понимания спектакля можно не опасаться. Наоборот, постановка получилась сочной, заряженной здоровым жизненным юмором и, главное, доброй.

В то время как выразительные гречанки станут отрадой для глаз зрителей, зрительницы отзовутся на проблематику вздохом понимания. И уж точно все театралы, независимо от пола, оценят вокальные партии: мюзиклы, хоть и редко радуют нас среди премьер, являются, бесспорно, сильным местом репертуара, потому что способности труппы к этому располагают. А античный первоисточник так и напрашивался, чтобы его переложили на мюзикл, ведь уже в аристофановской «Лисистрате» были прописаны две партии хора - мужская и женская, которые корнями восходят к торжествам в честь бога Диониса.

Вот только детей брать с собой не следует: несмотря на аккуратность режиссера, возрастное ограничение постановки очевидно (она отмечена предупреждающим маркером «18+»). Однако если заранее иметь представление о литературной основе спектакля, даже самая смелая сцена «Лисистраты» не должна вызвать у вас неловкости и не помешает осознать главное: силен не только тот, кто готов отважно ринуться в бой, но и тот, кто способен этот бой прекратить.

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.