По пути с Окуджавой/"Попутчики" (театр "Экспромт")

Выпуск 9-129/2010, Премьеры Москвы

По пути с Окуджавой/"Попутчики" (театр "Экспромт")

 

У спектакля «Попутчики» в театре «Экспромт» был долгий и непростой путь к зрителю. Когда-то в «Современнике» (еще в старом здании на площади Маяковского) режиссер Екатерина Еланская поставила музыкальный спектакль «Вкус черешни» по пьесе польского автора Агнешки Осецкой. Камерный спектакль на двоих, в котором с большим успехом играли Олег Даль, Елена Козелькова, а потом Олег Табаков, другие современниковские звезды. «Ах, пане, панове, ведь тепла нет ни на грош…» Эта песня Булата Окуджавы на стихи Агнешки Осецкой в переводе поэта, бывшая лейтмотивом спектакля, на слуху у многих поклонников театра. Окуджава по просьбе Агнешки Осецкой написал для этого спектакля четыре песни, одной из которых и была «Ах пане, панове…».
Одновременно пьеса «Вкус черешни» была поставлена и в Польше, и там тоже звучала эта песня Булата Окуджавы — но уже, конечно, не в его переводе на русский язык, а с оригинальным текстом.
Окуджава и Осецка познакомились в Польше в середине 60-х годов и пронесли свою дружбу через всю жизнь. Моложе Окуджавы на 12 лет, Агнешка Осецка умерла тремя месяцами раньше — в марте 1997 года. Осталась аудиозапись, на которой за несколько дней до ухода смертельно больная Агнешка Осецка напевает песню Окуджавы, когда-то написанную им по ее просьбе, на ее стихи. Автор около двух тысяч песенных текстов, она вспомнила тогда именно эту — «Ach, panie, panowie»…
Поверь мне, Агнешка, грядут перемены…
Так я написал тебе в прежние дни.
Я знал и тогда, что они непременны,
лишь ручку свою ты до них дотяни.
А если не так, для чего ж мы сгораем?
Так, значит, свершится все то, что хотим?
Да, все совершится, чего мы желаем,
оно совершится, да мы улетим.
Художественный руководитель московского детского музыкального театра «Экспромт» Людмила Иванова, актриса театра «Современник», ветеран бардовского движения, решила поставить эту пьесу в руководимом ею театре, включив эти четыре и еще полтора десятка песен Булата Окуджавы. К репетициям приступили две пары молодых актеров – Андрей Богданов и Янина Буйко, Дмитрий Пивоваров и Александра Селезнева. По накалу эмоций, особенной творческой и человеческой атмосфере этих репетиций работа напоминала знаменитые репетиции времен раннего «Современника». Центром и связующей линией всего действия, этой простой и вечной истории любви, рассказанной под стук вагонных колес, стали песни Окуджавы, создающие атмосферу доверительного разговора со зрителем. Даже какой-то запах эпохи 60-х годов, ее особая атмосфера, легкая ностальгия по тому времени сразу возникали в спектакле, благодаря этим песням, в исполнении которых актерам удалось поймать очень верную, доверительную интонацию.
Пока шли репетиции, продолжался и непростой процесс получения авторских прав на постановку пьесы, который с наследниками Агнешки Осецкой удалось уладить достаточно быстро. Но возникли другие трудности, которые оказались непреодолимыми. Автор музыки к польскому спектаклю 69-го года, ныне здравствующий композитор, категорически настаивал на том, чтобы спектакль шел только с его музыкой, так как спектакль, по определению, является музыкальным, и убрать из него оригинальную музыкальную составляющую не представляется возможным. Театр пошел и на это. Были найдены режиссерские ходы, объединяющие эти музыкальные темы, работа над спектаклем продолжалась и продолжалась, пока шли бесконечные переговоры с польской стороной по поводу… разрешения использования в пьесе музыки Булата Окуджавы. Спектакль был уже готов и даже несколько раз обкатан на зрителе, который, как в старые советские времена, приходил на этот «подпольный» спектакль тайком и «по списку». Пока не пришел окончательный официальный ответ: «Категорически запрещаем использовать в вашем спектакле музыку Булата Окуджавы», и неофициальный совет – напишите свою пьесу и пойте там «своего Окуджаву». К этому совету театр и решил прислушаться, за полтора месяца Людмилой Ивановой была написана и поставлена новая пьеса на старую тему – «Попутчики». К двум действующим лицам (теперь их зовут Дмитрий и Наталья, а поезд следует не из Варшавы, а из Москвы в Дубну) добавились еще двое – это проводники – Константин Месропян и Ирина Смелова (во втором составе - Валентина Чмиль). Эта пара очень оживляет действие, внося в него свою историю, свои песни, свою трагикомическую ноту. И кроме песен Булата Окуджавы в спектакле зазвучали также песни Сергея Никитина, Виктора Берковского, Людмилы Ивановой и стихотворение Валерия Миляева – известного барда и верного спутника жизни Людмилы Ивановны. В спектакле вообще много автобиографических черт. Героиня – актриса, работает в детском театре, герой – физик, погруженный в свою работу. Есть и любимый шестидесятниками конфликт «физиков и лириков», есть актерская, театральная линия, и, конечно, главное – история любви, вечная тема отношений мужчины и женщины. В своем вступительном слове, с которым Людмила Иванова обращается к зрителям перед началом спектакля и которое вынесено эпиграфом к программке спектакля, она говорит: «В 60-е годы всколыхнулась вся страна: после ХХ съезда возникло течение бардов, чего раньше никогда не было. Публика рвалась на их концерты, пела их песни, которые объединили и молодежь, и людей среднего возраста. Пели в компаниях, на кухнях под гитару. Песни были лирические, очень личные, гражданские. В то время мы познакомились с московскими бардами – Ю.Визбром, А.Якушевой, А.Галичем, Ю.Кимом и ленинградскими – А.Городницким, Ю.Кукиным, Е.Клячкиным. Но первым и самым знаменитым бардом стал Булат Окуджава. Сейчас молодежь в большинстве своем уже не знает наших бардов, их помнят только те, чьи родители пели эти песни. А мне очень хочется, чтобы знали и помнили, поэтому мы решили спеть песни Булата Окуджавы в спектакле «Попутчики».
Главное, что, может быть, отличает пьесу «Вкус черешни» от спектакля «Попутчики» - это счастливый конец. В той, польской пьесе герои, вроде бы нашедшие путь друг к другу, все же расстаются. В «Попутчиках» они остаются вместе. «Ах, пане, панове…» поют четверо актеров в конце спектакле, берут свои вещи и выходят из вагона. А потом уже, вместе со зрительном залом: «Давайте говорить друг другу комплименты» – знаменитое окуджавское, ставшее гимном целой эпохи.

Фото предоставлено театром «Экспромт»

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.